Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works signed on 9 September 1886, completed at Paris on 4 May 1896, revised at Berlin on 13 November 1908, completed at Berne on 20 March 1914, revised at Rome on 2 June 1928 and revised at Brussels on 26 June 1948
Parties with reservations, declarations and objections
Party | Reservations / Declarations | Objections |
---|---|---|
Australia | Yes | No |
Mexico | Yes | No |
Türkiye | Yes | No |
United Kingdom | Yes | No |
Yugoslavia (< 25-06-1991) | Yes | No |
Australia
01-04-1969
The Government of the Commonwealth of Australia having considered the said Convention hereby accedes to it on behalf of the Commonwealth of Australia subject to the specific declaration that the Government of the Commonwealth of Australia accept the provisions of Article 11 of the Convention on the understanding that it remains free to enact such legislation as it considers necessary in the public interest to prevent or deal with any abuse of the monopoly rights conferred upon owners of copyright by the law of the Commonwealth of Australia.
Mexico
09-05-1967
Article 8 of the Act is replaced by Article 5 of the Berne Convention, 1886, as modified
by Article 1, Number III, of the Paris Additional Act, 1896, with respect to the exclusive
rights of translation.
Türkiye
27-10-1951
Article 8 of the Act is replaced by Article 5 of the Berne Convention, 1886, as modified
by Article 1, Number III, of the Paris Additional Act, 1896, with respect to the translations
into the Turkish language.
United Kingdom
24-10-1957
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland accept the provisions of Article 11 of the Convention on the understanding that they remain free to enact such legislation as they consider necessary in the public interest to prevent or deal with any abuse of the monopoly rights conferred upon owners of copyright by the law of the United Kingdom.
Yugoslavia (< 25-06-1991)
28-06-1951
Article 8 of the Act is replaced by Article 5 of the Berne Convention, 1886, as modified by Article 1, Number III, of the Paris Additional Act, 1896, with respect to the exclusive right of translation into the national languages of Yugoslavia.