Algemene gegevens
Koninkrijksdeel
Nederland (in Europa)
Nederland (Bonaire)
Nederland (Sint Eustatius)
Nederland (Saba)
Partij
Albanië
- Ratificatie: 04-05-2007 (T)
- In werking: 01-08-2007
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 04-05-2007 In accordance with Article 42 of the Convention, the Republic of Albania reserves
the right that it shall not be bound to assume any costs referred to in the second
paragraph of Article 26 of the Convention resulting from the participation of legal
counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be
covered by its system of legal aid and advice.
Andorra
- Ratificatie: 06-04-2011 (T)
- In werking: 01-07-2011
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 06-04-2011 Reservation relating to article 24. In accordance with the provisions of article 42
and pursuant to article 24, second paragraph of the Convention, the Principality of
Andorra declares that it will not accept the applications, communications and other
documents sent to its Authority unless they are accompanied by a translation into
Catalan or, where that is not feasible, a translation into French.
Reservation relating to article 26. In accordance with the provisions of article 42
and pursuant to article 26, third paragraph of the Convention, the Principality of
Andorra declares that it will not be bound to assume any costs referred to in the
second paragraph of the article in question resulting from the participation of legal
counsel or advisers or from court proceedings except in so far as those costs may
be covered by the Andorran system of legal aid and advice.
Argentinië
- Ondertekening: 28-01-1991
- Ratificatie: 19-03-1991 (R)
- In werking: 01-06-1991
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 04-08-2009 [...]with regard to Notification No. 3/2009, March 6 2009, by which the United Kingdom
of Great Britain and Northern Ireland accepts on behalf of the Malvinas Islands, among
other territories, the accession of Bulgaria, Costa Rica and El Salvador to the said
Convention.
The Argentine Republic recalls that, by Note A.E. No. 33/98, May 30 1998, it rejected
the extension of the Convention to Malvinas, South Georgias and South Sandwich Islands,
which was notified by the United Kingdom on March 26, 1998. In the same manner, by
Note A.E. No. 47/98, July 13 1998, it disowned the appointment of the illegitimate
governor as central authority in the Malvinas Islands as well as any other act derived
from the illegitimate extension of the said Convention by the United Kingdom.
Taking into account this precedents, the Argentine Government also rejects the acceptance
of the accession and entry into force of the said Convention with regard to Bulgaria,
Costa Rica and El Salvador made by the United Kingdom on behalf of the Malvinas Islands.
The Argentine Government recalls that the Malvinas, South Georgias and South Sandwich
Islands and the surrounding maritime areas are an integral part of the Argentine Republic's
national territory and that, being illegitimately occupied by the United Kingdom of
Great Britain and Northern Ireland, they are subject to a sovereignty dispute between
both countries, which is recognized by the United Nations and other international
organizations.
In that respect, it recalls that the General Assembly of the United Nations adopted
resolutions 2065 (XX), 3160 (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19
and 43/25, where it recognizes the existence of the sovereignty dispute to which the
Question of the Malvinas Islands refers and it urges the Governments of the Argentine
Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to resume negotiations
in order to find a peaceful and lasting solution to the dispute as soon as possible.
In turn, the UN Special Committee on Decolonization has repeatedly urged them to do
the same since 1989, most recently through its resolution of 12 June 2008. Furthermore,
on 3 June 2008, the General Assembly of the Organization of American States issued
a similar decision on this Question.
The Argentine Government reaffirms its legitimate sovereign rights over the Malvinas,
South Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which
are an integral part of its national territory.
voorbehoud 13-05-2020 … in relation to the notification n° 09/2020 dated 30 April 2020, by which the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland mentions the Malvinas Islands in the
acceptance of the accession of the Dominican Republic to the Convention.
The Argentine Republic recalls that by Notes AE N° 33/98 dated 30 May 1998, 47/98
dated 13 July 1998 and the statement of 4 August 2009 it rejected the pretension of
the United Kingdom to extend the application of the Convention on the Civil Aspects
of International Child Abduction to the Malvinas, South Georgias and South Sandwich
Islands and the surrounding maritime areas, as notified by the United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland, as well as the acts related to the appointment of the
illegitimate government of Malvinas as the central authority of the Convention and
the acceptance of the accession and entry into force of the Convention for Bulgaria,
Costa Rica and El Salvador on behalf of the Malvinas Islands.
In light of such precedents, the Argentine Republic rejects the pretension of the
United Kingdom to include the Malvinas Islands in the acceptance of the Dominican
Republic's accession to the Convention.
The Government of the Argentine Republic wishes to recall that the Malvinas, South
Georgias and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas are an integral
part of the Argentine national territory and that, being under illegitimate British
occupation are object of a sovereignty dispute between both countries, which is recognized
by Resolution 2065 (XX) and subsequent ones of the United Nations General Assembly
and more than 40 resolutions of the Special Committee on Decolonization, as well as
of other international organizations.
In that sense, it is recalled that the United Nations General Assembly calls upon
the Argentine Republic and the United Kingdom to resume negotiations on sovereignty
in order to find a peaceful and definitive solution.
Armenië
- Ratificatie: 01-03-2007 (T)
- In werking: 01-06-2007
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 01-03-2007 Pursuant to Article 42 of the Convention on the Civil Aspects of International Child
Abduction, the Republic of Armenia makes the following reservations:
1. with regard to Article 24, applications, communications or other documents sent
to the Central Authority of the Republic of Armenia shall be in original languages
and shall be accompanied by a translation into Armenian or, where that is not feasible,
a translation into English.
2. with regard to Article 26, the Republic of Armenia shall not be bound to assume
any costs referred to in Article 26, second paragraph, resulting from the participation
of legal counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs
may be covered by its system of legal aid and advice.
Australië
Bahama's
- Ratificatie: 01-10-1993 (T)
- In werking: 01-01-1994
Barbados
- Ratificatie: 11-07-2019 (T)
- In werking: 01-10-2019
België
- Ondertekening: 11-01-1982
- Ratificatie: 09-02-1999 (R)
- In werking: 01-05-1999
Bosnië en Herzegovina
- Ratificatie: 23-08-1993 (VG)
- In werking: 06-03-1992
Burkina Faso
- Ratificatie: 25-05-1992 (T)
- In werking: 01-08-1992
Colombia
- Ratificatie: 13-12-1995 (T)
- In werking: 01-03-1996
Costa Rica
- Ratificatie: 09-11-1998 (T)
- In werking: 01-02-1999
Cuba
- Ratificatie: 12-09-2018 (T)
- In werking: 01-12-2018
Cyprus
- Ratificatie: 04-11-1994 (T)
- In werking: 01-02-1995
Dominicaanse Republiek
- Ratificatie: 11-08-2004 (T)
- In werking: 01-11-2004
Ecuador
- Ratificatie: 22-01-1992 (T)
- In werking: 01-04-1992
Fiji
- Ratificatie: 16-03-1999 (T)
- In werking: 01-06-1999
Gabon
- Ratificatie: 06-12-2010 (T)
- In werking: 01-03-2011
Guinee
- Ratificatie: 07-11-2011 (T)
- In werking: 01-02-2012
Guyana
- Ratificatie: 05-02-2019 (T)
- In werking: 01-05-2019
Honduras
- Ratificatie: 20-12-1993 (T)
- In werking: 01-03-1994
Hongarije
- Ratificatie: 07-04-1986 (T)
- In werking: 01-07-1986
Ierland
- Ondertekening: 23-05-1990
- Ratificatie: 16-07-1991 (R)
- In werking: 01-10-1991
Irak
- Ratificatie: 21-03-2014 (T)
- In werking: 01-06-2014
Italië
- Ondertekening: 02-03-1987
- Ratificatie: 22-02-1995 (R)
- In werking: 01-05-1995
Joegoslavië (< 25-06-1991)
- Ondertekening: 27-09-1991
- Ratificatie: 27-09-1991 (R)
- In werking: 01-12-1991
Kroatië
- Ratificatie: 23-04-1993 (VG)
- In werking: 01-12-1991
Lesotho
- Ratificatie: 18-06-2012 (T)
- In werking: 01-09-2012
Malta
- Ratificatie: 26-10-1999 (T)
- In werking: 01-01-2000
Marokko
- Ratificatie: 09-03-2010 (T)
- In werking: 01-06-2010
Mexico
- Ratificatie: 20-06-1991 (T)
- In werking: 01-09-1991
Nicaragua
- Ratificatie: 14-12-2000 (T)
- In werking: 01-03-2001
Paraguay
- Ratificatie: 13-05-1998 (T)
- In werking: 01-08-1998
Peru
- Ratificatie: 28-05-2001 (T)
- In werking: 01-08-2001
Seychellen
- Ratificatie: 27-05-2008 (T)
- In werking: 01-08-2008
Trinidad en Tobago
- Ratificatie: 07-06-2000 (T)
- In werking: 01-09-2000
Tsjechoslowakije (<01-01-1993)
- Ondertekening: 28-12-1992
Turkmenistan
- Ratificatie: 29-12-1997 (T)
- In werking: 01-03-1998
Uruguay
- Ratificatie: 16-11-1999 (T)
- In werking: 01-02-2000
Zambia
- Ratificatie: 26-08-2014 (T)
- In werking: 01-11-2014
Zwitserland
- Ondertekening: 25-10-1980
- Ratificatie: 11-10-1983 (R)
- In werking: 01-01-1984
Belarus
- Ratificatie: 12-01-1998 (T)
- In werking: 01-04-1998
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 12-01-1998 The Republic of Belarus declares that it shall not be bound to assume any costs referred
to in Paragraph 2 of Article 26 of this Convention resulting from the participation
of legal counsel or advisers or from our court proceedings, except insofar as those
costs may be covered by its system of legal aid and advice.
Belize
- Ratificatie: 22-06-1989 (T)
- In werking: 01-09-1989
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 22-06-1989 1) Any application or other documents transmitted to the Central Authority under the
Convention must be accompanied by a translation in English and not in French.
2) Belize will not be bound to assume any costs relating to applications under the
Convention resulting from the participation of legal counsel or advisers, or from
court proceedings, except insofar as these costs may be covered by its system of legal
aid and advice.
Bolivia
- Ratificatie: 13-07-2016 (T)
- In werking: 01-10-2016
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 13-07-2016 a. Declaration.
The Plurinational State of Bolivia understands that any provisions relating to age
in this Convention, does not preclude Bolivian law which stipulates that exercise
of authority of the mother, the father or both, and the custody is up to the age of
18 years old.
b. Reservation.
With regard to Article 24 of the "Convention on Civil Aspects of International Child
Abduction" foreign documents annexed to return applications to be submitted in English
or French, must also attach a Spanish translation by a sworn translator.
c. Reservation.
With regard to Article 26 of the "Convention on Civil Aspects of International Child
Abduction", the Plurinational State of Bolivia is not obliged to take any expenses
arising from the participation of a lawyer or legal advisers or from court proceedings,
except insofar as those costs may be covered by a system of legal assistance and legal
advice.
Brazilië
Bulgarije
- Ratificatie: 20-05-2003 (T)
- In werking: 01-08-2003
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 20-05-2003 2. Reservation in accordance with Article 26, paragraph 3:
In accordance with Article 42, paragraph 1 of the Convention the Republic of Bulgaria
declares that it shall not be bound to assume any costs and expenses resulting from
the proceedings or, where applicable, those arising from the participation of legal
counsel and those of returning the child.
Canada
- Ondertekening: 25-10-1980
- Ratificatie: 02-06-1983 (R)
- In werking: 01-12-1983
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
- Alberta
In werking: 01-02-1987Brits Columbia In werking: 01-12-1983Manitoba In werking: 01-12-1983New Brunswick In werking: 01-12-1983Newfoundland en Labrador In werking: 01-10-1984Northwest Territories In werking: 01-04-1988Nova Scotia In werking: 01-05-1984Nunavut In werking: 01-04-2001Ontario In werking: 01-12-1983Prins Edwardeiland In werking: 01-05-1986Quebec In werking: 01-01-1985Saskatchewan In werking: 01-11-1986Yukon Territory In werking: 01-02-1985
-
voorbehoud 11-10-1984 In accordance with the provisions of Article 42 and pursuant to Article 24, paragraph
2, translation in the French language will be required for any application, communication
or other document concerning the Province of Quebec when the original language is
neither French nor English.
In accordance with the provisions of Article 42 and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Province of Quebec, Canada will assume the costs
referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs are covered by
the system of legal aid of the Province of Quebec.
The Government of Canada further declares that it may at any time submit other declarations
or reservations, pursuant to Articles 6, 40 and 42 of the Convention, with respect
to other territorial units.
voorbehoud 06-07-1984 In accordance with the provisions of Article 42 and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Province of Newfoundland, Canada will assume the
costs referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs are covered
by the system of legal aid of the Province of Newfoundland.
The Government of Canada further declares that it may at any time submit other declarations
or reservations, pursuant to Articles 6, 40 and 42 of the Convention, with respect
to other territorial units.
voorbehoud 27-02-1984 In accordance with the provisions of Article 42 and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Province of Nova Scotia, Canada will assume the
costs referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs are covered
by the system of legal aid of the Province of Nova Scotia.
The Government of Canada further declares that it may at any time submit other declarations
or reservations, pursuant to Articles 6, 40 and 42 of the Convention, with respect
to other territorial units.
voorbehoud 02-06-1983 In accordance with the provisions of Article 42 and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Provinces of Ontario, New Brunswick and British
Columbia, Canada will assume the costs referred to in paragraph 2 of Article 26 only
insofar as these costs are covered by the system of legal aid of the Province concerned.
The Government of Canada further declares that it may at any time submit other declarations
or reservations, pursuant to Articles 6, 40 and 42 of the Convention, with respect
to other territorial units.
voorbehoud 12-02-1986 In accordance with the provisions of Article 42, and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Province of Prince Edward Island, Canada will
assume the costs referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs
are covered by the system of legal aid of the Province of Prince Edward Island.
The Government of Canada further declares that it may at any time submit other declarations
or reservations, pursuant to Articles 6, 40 and 42 of the Convention, with respect
to other territorial units.
voorbehoud 09-01-2001 In accordance with the provisions of Article 42, and pursuant to Article 26, paragraph
3 of the Convention, the Government of Canada declares that, with respect to applications
submitted under the Convention concerning Nunavut, Canada will assume the costs referred
to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs are covered by the system
of legal aid of Nunavut.
voorbehoud 26-01-1988 In accordance with the provisions of Article 42, and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Northwest Territories, Canada will assume the
costs referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs are covered
by the system of legal aid of the Northwest Territories.
voorbehoud 04-11-1986 In accordance with the provisions of Article 42, and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Province of Alberta, Canada will assume the costs
referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs are covered by
the system of legal aid of the Province of Alberta.
The Government of Canada further declares that it may at any time submit other declarations
or reservations, pursuant to Articles 6, 40 and 42 of the Convention, with respect
to other territorial units.
voorbehoud 11-08-1986 In accordance with the provisions of Article 42, and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Province of Saskatchewan, Canada will assume the
costs referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs are covered
by the system of legal aid of the Province of Saskatchewan.
The Government of Canada further declares that it may at any time submit other declarations
or reservations, pursuant to Articles 6, 40 and 42 of the Convention, with respect
to other territorial units.
voorbehoud 18-11-1984 In accordance with the provisions of Article 42, and pursuant to Article 26, paragraph
3, the Government of Canada declares that, with respect to applications submitted
under the Convention concerning the Yukon Territory, Canada will assume the costs
referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs are covered by
the system of legal aid of the Yukon Territory.
The Government of Canada further declares that it may at any time submit other declarations
or reservations, pursuant to Articles 6, 40 and 42 of the Convention, with respect
to other territorial units.
Chili
China
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
- Hongkong SAR
In werking: 01-07-1997Macau SAR In werking: 20-12-1999
-
voorbehoud 10-12-1999 In accordance with the Joint Declaration of the Government of the People's Republic
of China and the Government of the Republic of Portugal on the Question of Macao (hereinafter
referred to as the Joint Declaration) signed on 13 April 1987, the Government of the
People's Republic of China will resume the exercise of sovereignty over Macao with
effect from 20 December 1999. Macao will from that date, become a Special Administrative
Region of the People's Republic of China and will enjoy a high degree of autonomy,
except in foreign and defence affairs which are the responsibilities of the Central
People's Government of the People's Republic of China.
It is provided both in Section VIII of Elaboration by the Government of the People's
Republic of China of its Basic Policies Regarding Macao, which is annex I to the Joint
Declaration, and Article 138 of the Basic Law of Macao Special Administrative Region
of the People's Republic of China, which was adopted on 31 March 1993 by the National
People's Congress of the People's Republic of China, that international agreements
to which the Government of the People's Republic of China is not yet a party but which
are implemented in Macao may continue to be implemented in the Macao Special Administrative
Region.
In accordance with the provisions mentioned above, I am instructed by the Minister
of Foreign Affairs of the People's Republic of China, to inform Your Excellency of
the following:
The Convention on the civil aspects of international child abduction, concluded at
The Hague on 25 October 1980 (hereinafter referred to as the Convention), which applies
to Macao at present, will continue to apply to the Macao Special Administrative Region
with effect from 20 December 1999.
voorbehoud 16-06-1997 In accordance with the Joint Declaration of the Government of the People's Republic
of China and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
on the Question of Hong Kong signed on 19 December 1984 (hereinafter referred to as
the "Joint Declaration"), the People's Republic of China will resume the exercise
of sovereignty over Hong Kong with effect from 1 July 1997. Hong Kong will, with effect
from that date, become a Special Administrative Region of the People's Republic of
China and will enjoy a high degree of autonomy, except in foreign and defence affairs
which are the responsibilities of the Central People's Government of the People's
Republic of China.
It is provided both in Section XI of Annex I to the Joint Declaration, "Elaboration
by the Govermnent of the People's Republic of China of its Basic Policies Regarding
Hong Kong", and Article 153 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative
Region of the People's Republic of China, which was adopted on 4 April 1990 by the
National People's Congress of the People's Republic of China, that international agreements
to which the People's Republic of China is not a party but which are implemented in
Hong Kong may continue to be implemented in the Hong Kong Special Administrative Region.
In accordance with the above provisions, I am instructed by the Minister of Foreign
Affairs of the People's Republic of China to make the following notification:
The Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction done at the Hague
on 25 October 1980 (hereinafter referred to as the "Convention"), by which the Government
of the Kingdom of the Netherlands is designated as the depository, which applies to
Hong Kong at present, will continue to apply to the Hong Kong Special Administrative
Region with effect from 1 July 1997.
The Government of the People's Republic of China also makes the following declaration:
In accordance with the provisions of Article 42 of the Convention, the Hong Kong Special
Administrative Region will not be bound to bear any costs referred to in Paragraph
2 of Article 26 of the Convention resulting from the participation of legal counsel
or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered
by its system of legal aid and advice;
Within the above ambit, responsibility for the international rights and obligations
of a party to the Convention will be assumed by the Government of the People's Republic
of China.
voorbehoud 03-09-2012 Official languages of Macao Special Administrative Region (MSAR) are Chinese and Portuguese.
Processing of applications under the Convention would be expedited if applications
and other documents addressed to Central Authority of MSAR could be accompanied by
a translation into Chinese or Portuguese.
Denemarken
- Ondertekening: 17-04-1991
- Ratificatie: 17-04-1991 (R)
- In werking: 01-07-1991
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
- Groenland
In werking: 01-07-2016
-
voorbehoud 17-04-1991 Pursuant to the provisions of Article 39, paragraph 1, the Convention shall not be
applicable to the territories of the Faroe Islands and Greenland.
Pursuant to the provisions of Article 42, paragraph 1,
a) the Kingdom of Denmark objects to the use of French in any application, communication
or other document sent to its Central Authority (cf. Article 24, paragraph 2); and
b) it shall not be bound to assume any costs resulting from the participation of legal
counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be
covered by its system of legal aid and advice (cf. Article 26, paragraph 3).
voorbehoud 22-04-2016 The Convention should now be applied to Greenland wherefore the Kingdom of Denmark
withdraws its territorial declaration with regard to Greenland in accordance with
Article 42, paragraph 2.
Duitsland
- Ondertekening: 09-09-1987
- Ratificatie: 27-09-1990 (R)
- In werking: 01-12-1990
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 27-09-1990 The Federal Republic of Germany assumes that, in accordance with the first paragraph
of Article 24, applications from other Contracting States shall regularly be accompanied
by a translation into German [...]
[...] declares in accordance with the third paragraph of Article 26 that it is not
bound to assume any costs referred to in the second paragraph of Article 26 resulting
from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except
insofar as those costs may be covered by its regulations concerning legal aid and
advice.
voorbehoud 06-06-2018 The Federal Republic of Germany takes note of the Declarations submitted by Ukraine
on 16 October 2015 regarding the application of the Convention on Civil Procedure
(1954), the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public
Documents (1961), the Convention on the service abroad of judicial and extrajudicial
documents in civil or commercial matters (1965), the Convention on the taking of evidence
abroad in civil or commercial matters (1970), the Convention on the Civil Aspects
of International Child Abduction (1980) and the Convention on Jurisdiction, Applicable
Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility
and Measures for the Protection of Children (1996) and the Convention on the International
Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance (2007) to the Autonomous
Republic of Crimea and the city of Sevastopol and of the Declarations submitted by
the Russian Federation on 19 July 2016 in relation to the Declarations made by Ukraine.
In relation to the Declarations made by the Russian Federation, the Federal Republic
of Germany declares, in line with the conclusions of the European Council of 20/21
March 2014, that it does not recognise the illegal referendum in Crimea and the illegal
annexation of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol to the
Russian Federation.
Regarding the territorial scope of the above Conventions, the Federal Republic of
Germany therefore considers that the Conventions in principle continue to apply to
the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol as part of the territory
of Ukraine.
The Federal Republic of Germany further notes the Declarations by Ukraine that the
Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol are temporarily not under
the control of Ukraine and that the application and implementation by Ukraine of its
obligations under the Conventions is limited and not guaranteed in relation to this
part of Ukraine's territory, and that only the government of Ukraine will determine
the procedure for relevant communication.
As a consequence of the above, the Federal Republic of Germany declares that it will
only engage with the government of Ukraine for the purposes of the application and
implementation of the conventions with regard to the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol.
El Salvador
- Ratificatie: 05-02-2001 (T)
- In werking: 01-05-2001
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 05-02-2001 1. The Government of the Republic of El Salvador shall not be bound to assume the
costs referred to in Article 26, paragraph 2, except insofar as those costs may be
covered by its system of legal aid and advice.
2. The Government of the Republic of El Salvador interprets Article 3 with the domestic
legislation of the Republic whereby the age of majority is eighteen years.
[...]
4. The Government of the Republic of El Salvador declares that all documentation sent
to El Salvador in application of the said Convention must be accompanied by an official
translation into Spanish.
Estland
- Ratificatie: 18-04-2001 (T)
- In werking: 01-07-2001
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 18-04-2001 [...]
2) Pursuant to Article 42 and Article 24, paragraph 2, of the Convention the Republic
of Estonia only accepts English language with regard to applications, communications
or other documents.
3) Pursuant to Article 42 and Article 26, paragraph 3, of the Convention the Republic
of Estonia will not accept obligations with regard to expenses referred to in Article
26, paragraph 2, which result from the participation of a legal counsel or advisers
or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system
of legal aid and advice.
voorbehoud 30-04-2019 Estonia takes note of the Declarations submitted by Ukraine on 16 October 2015 regarding
the application of the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign
Public Documents (1961), the Convention on the service abroad of judicial and extrajudicial
documents in civil or commercial matters (1965), the Convention on the taking of evidence
abroad in civil or commercial matters (1970), the Convention on the Civil Aspects
of International Child Abduction (1980) and the Convention on Jurisdiction, Applicable
Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility
and Measures for the Protection of Children (1996) to the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol and of the Declarations submitted by the Russian Federation
on 19 July 2016 in relation to the Declarations made by Ukraine.
In relation to the Declarations made by the Russian Federation, Estonia declares,
in line with the conclusions of the European Council of 20/21 March 2014, that it
does not recognise the illegal referendum in Crimea and the illegal annexation of
the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol to the Russian Federation.
As regards the territorial scope of the above-mentioned Conventions, Estonia therefore
considers that the conventions in principle continue to apply to the Autonomous Republic
of Crimea and the city of Sevastopol as part of the territory of Ukraine.
Estonia further notes the Declaration by Ukraine that the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol are temporarily not under the control of Ukraine and that
the application and implementation by Ukraine of its obligations under the Conventions
is limited and not guaranteed in relation to this part of Ukraine's territory, and
that only the central authorities of Ukraine in Kyiv will determine the procedure
for relevant communication.
As a consequence of the above, Estonia declares that it will not engage in any direct
communication or interaction with authorities in the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol and will not accept any documents or requests emanating
from such authorities or through the authorities of the Russian Federation, but will
only engage with the central authorities of Ukraine in Kyiv for the purposes of the
application and implementation of the conventions.
Filipijnen
- Ratificatie: 16-03-2016 (T)
- In werking: 01-06-2016
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 04-04-2016 1. On Article 24 of the Convention
The Government of the Republic of the Philippines declares, in accordance with Article
24 and Article 42 of the Convention, that any application, communication or other
document sent to its Central Authority shall be in the English language or in its
original language accompanied by a translation thereof in the English language.
2. On Article 26, third paragraph of the Convention
The Government of the Republic of the Philippines declares, pursuant to the third
paragraph of Article 26 and Article 42 of the Convention, that it shall not be bound
to assume any costs or expenses arising from the participation of legal counsel or
advisers or from court and legal proceedings in connection with efforts to return
children from the Republic of the Philippines pursuant to the Convention, except insofar
as those costs or expenses may be covered by a system of legal aid and advice.
Finland
- Ondertekening: 25-05-1994
- Ratificatie: 25-05-1994 (R)
- In werking: 01-08-1994
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 25-05-1994 1) Finland declares, according to Article 42 and Article 24, paragraph 2 of the Convention,
that it accepts only the use of English in applications, communications and other
documents sent to its Central Authority.
2) Finland declares, according to Article 42 and Article 26 pagragraph 3 of the Convention,
that it shall not be bound to assume any costs referred to in Article 26 paragraph
2 resulting from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings,
except insofar as those costs may be covered by its system of legal aid and advice.
voorbehoud 19-09-2018 The Government of Finland takes note of the Declarations submitted by Ukraine on 16
October 2015 regarding the application of the Convention on Civil Procedure (1954),
the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents
(1961), the Convention on the service abroad of judicial and extrajudicial documents
in civil or commercial matters (1965), the Convention on the taking of evidence abroad
in civil or commercial matters (1970), the Convention on the Civil Aspects of International
Child Abduction (1980) and the Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition,
Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for
the Protection of Children (1996) and the Convention on the International Recovery
of Child Support and Other Forms of Family Maintenance (2007) to the Autonomous Republic
of Crimea and the city of Sevastopol and of the Declarations submitted by the Russian
Federation on 19 July 2016 in relation to the Declarations made by Ukraine.
In relation to the Declarations made by the Russian Federation, Finland declares,
in line with the conclusions of the European Council of 20/21 March 2014, that it
does not recognise the illegal referendum in Crimea and the illegal annexation of
the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol to the Russian Federation.
As regards the territorial scope of the above Conventions, Finland therefore considers
that the conventions in principle continue to apply to the Autonomous Republic of
Crimea and the city of Sevastopol as part of the territory of Ukraine.
Finland further notes the Declaration by Ukraine that the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol are temporarily not under the control of Ukraine and that
the application and implementation by Ukraine of its obligations under the Conventions
is limited and not guaranteed in relation to this part of Ukraine's territory, and
that only the central authorities of Ukraine in Kyiv will determine the procedure
for relevant communication.
As a consequence of the above, Finland declares that it will not engage in any direct
communication or interaction with authorities in the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol and will not accept any documents or requests emanating
from such authorities or through the authorities of the Russian Federation, but will
only engage with the central authorities of Ukraine in Kyiv for the purposes of the
application and implementation of the said conventions.
Frankrijk
- Ondertekening: 25-10-1980
- Ratificatie: 16-09-1982 (R)
- In werking: 01-12-1983
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
- Bassas da India
In werking: 01-12-1983Clipperton In werking: 01-12-1983Europa-eiland In werking: 01-12-1983Frans Guyana In werking: 01-12-1983Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden In werking: 01-12-1983Frans-Polynesië In werking: 01-12-1983Glorioso-eilanden In werking: 01-12-1983Guadeloupe In werking: 01-12-1983Juan de Nova-eiland In werking: 01-12-1983Martinique In werking: 01-12-1983Nieuw Caledonië In werking: 01-12-1983Réunion In werking: 01-12-1983Saint-Barthélemy In werking: 01-12-1983Sint Maarten In werking: 01-12-1983Sint Pierre en Miquelon In werking: 01-12-1983Tromelin In werking: 01-12-1983Wallis en Futuna In werking: 01-12-1983
-
voorbehoud 16-09-1982 2) In accordance with the provisions of article 42 and in application of article 24,
paragraph 2, [the Central Authority] will only follow up applications written in French
or accompanied by a translation into French and will require all communications or
documents sent to its Central Authority to be translated into French.
3) In accordance with the provisions of article 42 and in application of article 26,
paragraph 3, it declares that it will only assume the costs referred to in paragraph
2 of article 26 in so far as they are covered by the French legal aid system.
4) In accordance with the provisions of article 39, it declares that the Convention
will apply to the entire territory of the French Republic.
Georgië
Griekenland
- Ondertekening: 25-10-1980
- Ratificatie: 19-03-1993 (R)
- In werking: 01-06-1993
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 19-03-1993 1. In accordance with article 42 of the Convention on the Civil Aspects of International
Child Abduction, Greece declares that it shall not be bound to assume any costs referred
to in the second paragraph of article 26 resulting from the participation of legal
counsel or advisers or from court proceedings except in so far as those costs relate
to instances of legal aid and advice.
2. In accordance with article 42 of the above-mentioned Convention, Greece declares
that it objects to the use of French in any application, communication or other document
sent to its Central Authority as provided for in article 24.
Guatemala
- Ratificatie: 06-02-2002 (T)
- In werking: 01-05-2002
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 06-02-2002 The Republic of Guatemala formulates the following reserves according to the Article
42 of the Convention:
I. The Republic of Guatemala oppose itself to the use of French in all the requests,
communication and other documents to be sent to the Central Authority, based in the
second paragraph of the Article 24 of the Convention (if applicable).
II. The Republic of Guatemala is not obligated to assume any kind of expenses mentioned
on the second paragraph of the Article 26 of the Convention, derived from the participation
of a lawyer, legal advisors or the judiciary procedure, except insofar as those costs
may be covered by its system of legal advice.
IJsland
- Ratificatie: 14-08-1996 (T)
- In werking: 01-11-1996
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 14-08-1996 1. In accordance with Article 42, paragraph 1, and Article 24, paragraph 2, of the
Convention, Iceland makes a reservation with regard to Article 24, paragraph 1, and
objects to the use of French in any application, communication or other document sent
to its Central Authority.
2. In accordance with Article 42, paragraph 1, and Article 26, paragraph 3, of the
Convention, Iceland makes a reservation that it shall not be bound to assume any costs
referred to in Article 26, paragraph 2, resulting from the participation of legal
counsel or advisers or from court procee-dings, except insofar as those costs may
be covered by its system of legal aid and advice.
Israël
- Ondertekening: 04-09-1991
- Ratificatie: 04-09-1991 (R)
- In werking: 01-12-1991
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 04-09-1991 In accordance with Articles 26 and 42 of the Convention, the State of Israel hereby
declares that, in proceedings under the Convention, it shall not be bound to assume
any costs resulting from the participation of legal counsel or advisers or from court
proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system of legal aid
and advice.
Jamaica
- Ratificatie: 24-02-2017 (T)
- In werking: 01-05-2017
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 24-02-2017 In accordance with Articles 26 and 42 of the Convention, Jamaica hereby declares that,
in proceedings under the Convention, it shall not be bound to assume any costs resulting
from participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except
insofar as those costs are covered by its system of legal aid and advice.
Japan
- Ondertekening: 24-01-2014
- Ratificatie: 24-01-2014 (R)
- In werking: 01-04-2014
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 24-01-2014 Pursuant to Article 24, paragraph 2 of the Convention, the Government of Japan objects
to the use of French in any application, communication or other document sent to its
Central Authority.
Pursuant to Article 26, paragraph 3 of the Convention, the Government of Japan declares
that it shall not be bound to assume any costs referred to in Article 26, paragraph
2 resulting from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings,
except insofar as those costs may be covered by its system of legal aid and advice.
Kazachstan
- Ratificatie: 03-06-2013 (T)
- In werking: 01-09-2013
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 03-06-2013 The Republic of Kazakhstan in accordance with Article 42, declares that it shall not
be bound to assume any costs referred to in paragraph 2 of Article 26 resulting from
the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except insofar
as those costs may be covered by its system of legal aid and advice.
Letland
- Ratificatie: 15-11-2001 (T)
- In werking: 01-02-2002
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 15-11-2001 In accordance with the Article 42 and 24, paragraph 2, of the Convention the Republic
of Latvia declares that it accepts only the use of English in any application, communication
or other documents sent to its Central Authority.
voorbehoud 04-04-2018 The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia […] with reference to […]
the Convention on Civil Procedure (1954), the Convention Abolishing the Requirement
of Legalisation for Foreign Public Documents (1961), the Convention on the Service
Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters (1965),
the Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters (1970),
the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (1980),and the
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation
in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children
(1996) has to honour to convey the following.
The Government of the Republic of Latvia takes note of the Declarations submitted
by Ukraine on 16 October 2015 regarding the application of the aforementioned Conventions
to the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol and of the Declarations
submitted by the Russian Federation on 19 July 2016 in relation to the Declarations
made by Ukraine.
In relation to the Declarations made by the Russian Federation, the Republic of Latvia
declares, in line with the conclusions of the European Council of 20/21 March 2014,
that it does not recognise the illegal referendum in Crimea and the illegal annexation
of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol to the Russian Federation.
As regards the territorial scope of the above Conventions, the Republic of Latvia
therefore considers that the Conventions in principle continue to apply to the Autonomous
Republic of Crimea and the city of Sevastopol as part of the territory of Ukraine.
The Republic of Latvia further notes the Declarations by Ukraine that the Autonomous
Republic of Crimea and the city of Sevastopol are temporarily not under the control
of Ukraine and that the application and implementation by Ukraine of its obligations
under the Convention is limited and not guaranteed in relation to this part of Ukraine's
territory, and that only the central authorities of Ukraine in Kyiv will determine
the procedure for relevant communication.
As a consequence of the above, the Republic of Latvia declares that it will not engage
in any direct communication or interaction with authorities in the Autonomous Republic
of Crimea and the city of Sevastopol and will not accept any documents or requests
emanating from such authorities or through the authorities of the Russian Federation,
but will only engage with the central authorities of Ukraine in Kiev for the purposes
of the application and implementation of the convention.
Litouwen
- Ratificatie: 05-06-2002 (T)
- In werking: 01-09-2002
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 05-06-2002 1. Pursuant to Article 42 and paragraph 2 of Article 24 of the Convention, the Republic
of Lithuania consents to using only the English language for any application, communication
or other document sent to its Central Authority.
2. Pursuant to Article 42 and paragraph 3 of Article 26 of the Convention, the Republic
of Lithuania shall not be bound to assume any costs referred to in paragraph 2 of
Article 26 of the Convention resulting from court proceedings or from the participation
of legal counsel or advisers, except insofar as those costs may be covered by the
system of legal aid and advice of the Republic of Lithuania.
voorbehoud 16-06-2020 The Government of the Republic of Lithuania takes note of the Declarations submitted
by Ukraine on 16 October 2015 regarding the application of the Convention on Civil
Procedure (1954), the Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign
Public Documents (1961), the Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial
Documents in Civil or Commercial Matters (1965), the Convention on the Taking of Evidence
Abroad in Civil or Commercial Matters (1970), the Convention on the Civil Aspects
of International Child Abduction (1980) and the Convention on Jurisdiction, Applicable
Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility
and Measures for the Protection of Children (1996) to the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol and of the Declarations submitted by the Russian Federation
on 19 July 2016 in relation to the Declarations made by Ukraine.
In relation to the Declarations made by the Russian Federation, the Government of
the Republic of Lithuania declares, in line with the conclusions of the European Council
of 20/21 March 2014, that it does not recognize the illegal referendum in Crimea and
the illegal annexation of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol
to the Russian Federation.
As regards the territorial scope of the above Conventions, the Government of the Republic
of Lithuania therefore considers that the conventions in principle continue to apply
to the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol as part of the territory
of Ukraine.
The Government of the Republic of Lithuania further notes the Declaration by Ukraine
that the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol are temporarily
not under the control of Ukraine and that the application and implementation by Ukraine
of its obligations under the Conventions is limited and not guaranteed in relation
to this part of Ukraine's territory, and that only the central authorities of Ukraine
in Kyiv will determine the procedure for relevant communication.
As a consequence of the above, the Government of the Republic of Lithuania declares
that it will not engage in any direct communication or interaction with authorities
in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol and will not accept
any documents or requests emanating from such authorities or through the authorities
of the Russian Federation, but will only engage with the central authorities of Ukraine
in Kyiv for the purposes of the application and implementation of the said conventions.
Luxemburg
- Ondertekening: 18-12-1984
- Ratificatie: 08-10-1986 (R)
- In werking: 01-01-1987
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 08-10-1986 The Grand-Duchy of Luxemburg declares that it shall not be bound to assume any costs
referred to in Article 26, paragraph 2, of the Convention, namely the costs resulting
from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except
insofar as those costs are covered by the Luxemburg system of legal aid and advice.
Mauritius
- Ratificatie: 23-03-1993 (T)
- In werking: 01-06-1993
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 23-03-1993 The Republic of Mauritius declares that it shall not be bound to assume any costs
referred to in paragraph 2 of Article 26 resulting from the participation of legal
counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be
covered by its system of legal aid and advice.
Moldavië
- Ratificatie: 10-04-1998 (T)
- In werking: 01-07-1998
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 10-04-1998 In accordance with the provisions of Article 42 of the Convention, pursuant to Article
26, paragraph 3, the Republic of Moldova declares that the Republic of Moldova will
assume the costs referred to in paragraph 2 of Article 26 only insofar as these costs
are covered by the national system of legal and judicial aid.
Monaco
- Ratificatie: 12-11-1992 (T)
- In werking: 01-02-1993
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 12-11-1992 In conformity with Article 26 paragraph 3 of the Convention, the Principality of Monaco
declares that it shall not be bound to assume any costs referred to in Article 26,
paragraph 2, resulting from the participation of legal counsel or advisors or from
court proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system of legal
aid and advice.
Montenegro
- Ratificatie: 01-03-2007 (VG)
- In werking: 03-06-2006
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 01-03-2007 [...] the Government of the Republic of Montenegro succeeds to the Convention on the
civil aspects of international child abduction, concluded at The Hague on 25 October
1980, and takes faithfully to perform and carry out the stipulations therein contained
as from 3 June 2006, the date upon the Republic of Montenegro assumed responsibility
for its international relations.
Nederlanden, het Koninkrijk der
- Ondertekening: 11-09-1987
- Ratificatie: 12-06-1990 (R)
- In werking: 01-09-1990
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 18-10-2010 The Kingdom of the Netherlands consisted of three parts: the Netherlands, the Netherlands
Antilles and Aruba. The Netherlands Antilles consisted of the islands of Curaçao,
Sint Maarten, Bonaire, Sint Eustatius and Saba.
With effect from 10 October 2010, the Netherlands Antilles ceased to exist as a part
of the Kingdom of the Netherlands. Since that date, the Kingdom consists of four parts:
the Netherlands, Aruba, Curaçao and Sint Maarten.
Curaçao and Sint Maarten enjoy internal self-government within the Kingdom, as Aruba
and, up to 10 October 2010, the Netherlands Antilles do. The other islands of the
Netherlands Antilles - Bonaire, Sint Eustatius and Saba - are administratively integrated
in the Netherlands, forming 'the Caribbean part of the Netherlands'.
These changes constitute a modification of the internal constitutional relations within
the Kingdom of the Netherlands. The Kingdom of the Netherlands will accordingly remain
the subject of international law with which agreements are concluded.
The Convention, that applied until now only to the European part of the Netherlands,
is declared applicable to the Caribbean part of the Netherlands. The Government of
the Netherlands is responsible for implementing the Convention.
voorbehoud 12-06-1990 The Kingdom of the Netherlands shall not be bound to assume any costs referred to
in the second paragraph of Article 26 of the Convention on the Civil Aspects of International
Child Abduction, done at The Hague on 25 October 1980, resulting from the participation
of legal counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs
may be covered by its system of legal aid and advice.
Nieuw-Zeeland
- Ratificatie: 31-05-1991 (T)
- In werking: 01-08-1991
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 31-05-1991 The Government of New Zealand hereby declares in accordance with Article 24 and Article
42 of the Convention that any application, communication or other document sent to
its Central Authority should either be in the English language or accompanied by a
translation thereof in the English language.
And the Government of New Zealand hereby further declares in accordance with Article
26 and Article 42 of the Convention that it reserves the right not to be bound to
assume the costs referred to in Article 26 resulting from the participation of legal
counsel or advisers or from Court proceedings, except insofar as those costs may be
covered by its system of legal aid and advice.
Noord-Macedonië
Noorwegen
- Ondertekening: 09-01-1989
- Ratificatie: 09-01-1989 (R)
- In werking: 01-04-1989
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 09-01-1989 1. In accordance with Articles 24 and 42, the Norwegian Government reserves the right
not to accept applications, communications or other documents sent to the General
Authority in French.
2. In accordance with Articles 26 and 42, Norway makes the reservation that it shall
not be bound to assume any costs resulting from the participation of legal counsel
or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered
by Act of 13 June 1980 relating to free legal aid.
Oekraïne
- Ratificatie: 02-06-2006 (T)
- In werking: 01-09-2006
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 16-10-2015 In February 2014 the Russian Federation launched armed aggression against Ukraine
and occupied a part of the territory of Ukraine – the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol, and today exercises effective control over certain districts
of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine. These actions are in gross violation
of the Charter of the United Nations and constitute a threat to international peace
and security. The Russian Federation, as the Aggressor State and Occupying Power,
bears full responsibility for its actions and their consequences under international
law.
The United Nations General Assembly Resolution A/RES/68/262 of 27 March 2014 confirmed
the sovereignty and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized
borders. The United Nations also called upon all States, international organizations
and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous
Republic of Crimea and the city of Sevastopol.
In this regard, Ukraine states that from 20 February 2014 and for the period of temporary
occupation by the Russian Federation of a part of the territory of Ukraine - the Autonomous
Republic of Crimea and the city of Sevastopol – as a result of the armed aggression
of the Russian Federation committed against the Ukraine and until the complete restoration
of the constitutional law and order and effective control by Ukraine over such occupied
territory, as well as over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of
Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine as a result of the aggression
of the Russian Federation, the application and implementation by Ukraine of the obligations
under the above Conventions, as applied to the aforementioned occupied and uncontrolled
territory of Ukraine, is limited and is not guaranteed.
Documents or requests made or issued by the occupying authorities of the Russian Federation,
its officials at any level in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol
and by the illegal authorities in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts
of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine, are null and void
and have no legal effect regardless of whether they are presented directly or indirectly
through the authorities of the Russian Federation.
The provisions of the Conventions regarding the possibility of direct communication
or interaction do not apply to the territorial organs of Ukraine in the Autonomous
Republic of Crimea and the city of Sevastopol, as well as in certain districts of
the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control
of Ukraine. The procedure of the relevant communication is determined by the central
authorities of Ukraine in Kyiv.
voorbehoud 09-03-2022 In view of the ongoing aggression of the Russian Federation against Ukraine, Ukraine
hereby informs the Depositary […] of the inability to guarantee the fulfilment by
the Ukrainian side of obligations [under the above Convention] to the full extent
for the period of the armed aggression of the Russian Federation and the martial law
in place in the territory of Ukraine until complete termination of the encroachment
upon the sovereignty, territorial integrity and inviolability of Ukraine.
Oezbekistan
Oostenrijk
- Ondertekening: 12-05-1987
- Ratificatie: 14-07-1988 (R)
- In werking: 01-10-1988
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 09-03-2018 Austria takes note of the Declarations submitted by Ukraine on 16 October 2015 regarding
the application of the Convention on Civil Procedure (1954), the Convention Abolishing
the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (1961), the Convention
on the Civil Aspects of International Child Abduction (1980) and the Convention on
Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect
of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) to the
"Autonomous Republic of Crimea" and the city of Sevastopol and of the Declarations
submitted by the Russian Federation on 19 July 2016 in relation to the Declarations
made by Ukraine.
In relation to the Declarations made by the Russian Federation, Austria declares,
in line with the conclusions of the European Council of 20/21 March 2014, that it
does not recognise the illegal referendum in Crimea and the illegal annexation of
the "Autonomous Republic of Crimea" and the city of Sevastopol to the Russian Federation.
As regards the territorial scope of the above Conventions, Austria therefore considers
that the Conventions in principle continue to apply to the "Autonomous Republic of
Crimea" and the city of Sevastopol as part of the territory of Ukraine.
Austria further notes the Declarations by Ukraine that the "Autonomous Republic of
Crimea" and the city of Sevastopol are temporarily not under the control of Ukraine
and that the application and implementation by Ukraine of its obligations under the
Conventions is limited and not guaranteed in relation to this part of Ukraine's territory,
and that only the central authorities of Ukraine in Kiev will determine the procedure
for relevant communication. As a consequence of the above, Austria declares that it
will not engage in any direct communication or interaction with authorities in the
Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol and will not accept any documents
or requests emanating from such authorities or through the authorities of the Russian
Federation, but will only engage with the central authorities of Ukraine in Kiev for
the purposes of the application and implementation of the conventions.
Pakistan
- Ratificatie: 22-12-2016 (T)
- In werking: 01-03-2017
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 22-12-2016 Article 24
The document should be in English language.
Article 26
It shall not be bound to assume any costs referred to in the second paragraph of Article
26 of the Convention resulting from the participation of legal counsel or advisers
or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system
of legal aid and advice.
Panama
- Ratificatie: 02-02-1994 (T)
- In werking: 01-05-1994
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 02-02-1994 1. The Republic of Panama objects to the use of the French language in any application,
communication or other document mentioned in article 24, first paragraph, sent to
its Central Authority.
2. Likewise the Republic of Panama declares that it shall not be bound to assume any
costs referred to in the first paragraph of Article 26 of the Convention resulting
from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except
insofar as those costs may be covered by its system of legal aid and advice.
voorbehoud 03-05-1994 The first part of the reservation made by Panama on 2 February 1994 is withdrawn with
effect from 1 August 1994.
Polen
- Ratificatie: 10-08-1992 (T)
- In werking: 01-11-1992
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 10-08-1992 In accordance with article 42, the Republic of Poland makes the reservation referred
to in article 26, paragraph 3 of the above-mentioned Convention and declares that
it shall not be bound to assume any costs referred to in the preceding paragraph resulting
from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings except
in so far as those costs may be covered by its system of legal aid and advice.
voorbehoud 29-04-2021 The Republic of Poland takes note of the Declarations submitted by Ukraine on 16 October
2015 regarding the application of the Convention on civil procedure (1954), the Convention
on the service abroad of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial
matters (1965), the Convention on the taking of evidence abroad in civil or commercial
matters (1970), the Convention on the recognition and enforcement of decisions relating
to maintenance obligations (1973), the Convention on the civil aspects of international
child abduction (1980) and the Convention on jurisdiction, applicable law, recognition,
enforcement and co-operation in respect of parental responsibility and measures for
the protection of children (1996) and of the Declarations submitted by the Russian
Federation on 19 July 2016 in relation to the Declarations made by Ukraine.
In relation to the Declarations made by the Russian Federation, the Republic of Poland
declares, in accordance with the duty of non-recognition as lawful a situation created
by a serious breach by State of an obligation arising under a peremptory norm of general
international law and in line with the conclusions of the European Council of 20/21
March 2014, that it does not recognize the illegal referendum in Crimea and the illegal
annexation of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol to the
Russian Federation.
As regards the territorial scope of the above Conventions, the Republic of Poland
therefore considers that the Conventions in principle continue to apply to the Autonomous
Republic of Crimea and the city of Sevastopol as part of the territory of Ukraine.
The Republic of Poland further notes the Declarations by Ukraine that the Autonomous
Republic of Crimea and the city of Sevastopol as well as certain districts of the
Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine are temporarily not under the control of Ukraine
and that the application and implementation by Ukraine of its obligations under the
Conventions is limited and not guaranteed in relation to this part of Ukraine's territory,
and that only the government of Ukraine will determine the procedure for relevant
communication.
As a consequence of the above, the Republic of Poland declares that it will not engage
in any direct communication or interaction with authorities in the Autonomous Republic
of Crimea and the city of Sevastopol as well as in certain districts of the Donetsk
and Luhansk oblasts of Ukraine and will not accept any documents or requests emanating
from such authorities or through the authorities of the Russian Federation, but will
only engage with the central authorities of Ukraine for the purposes of the application
and implementation of the conventions.
Portugal
- Ondertekening: 22-06-1982
- Ratificatie: 29-09-1983 (R)
- In werking: 01-12-1983
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
- Macau (<20-12-1999)
In werking: 01-03-1999 Buiten werking: 20-12-1999
-
voorbehoud 26-11-1999 In accordance with the Joint Declaration of the Government of the Portuguese Republic
and of the Government of the People's Republic of China on the question of Macau,
signed in Beijing on 13 April 1987, the Government of the Portuguese Republic will
remain internationally responsible for Macau until 19 December 1999, the People's
Republic of China resuming from that date the exercise of sovereignty over Macau,
with effect from 20 December 1999.
From 20 December 1999 the Portuguese Republic will cease to be responsible for the
international rights and obligations arising from the application of the Convention
in Macau [...] .
voorbehoud 13-03-2018 The Government of the Portuguese Republic takes note of the Declaration submitted
by Ukraine on 16 October 2015 regarding the application of the Convention on the Civil
Aspects of International Child Abduction, done at The Hague, on 25 October 1980, to
the "Autonomous Republic of Crimea" and the city of Sevastopol and of the Declaration
submitted by the Russian Federation on 19 July 2016 in relation to the Declaration
made by Ukraine.
In relation to the Declaration made by the Russian Federation, the Government of the
Portuguese Republic declares, in line with the conclusions of the European Council
of 20/21 March 2014, that it does not recognise the illegal referendum in Crimea and
the illegal annexation of the "Autonomous Republic of Crimea" and the city of Sevastopol
to the Russian Federation.
As regards the territorial scope of the above Convention, the Government of the Portuguese
Republic therefore considers that the Convention in principle continues to apply to
the "Autonomous Republic of Crimea" and the city of Sevastopol as part of the territory
of Ukraine.
The Government of the Portuguese Republic further notes the Declaration by Ukraine
that the "Autonomous Republic of Crimea" and the city of Sevastopol are temporarily
not under the control of Ukraine and that the application and implementation by Ukraine
of its obligations under the Convention is limited and not guaranteed in relation
to this part of Ukraine's territory, and that only the central authorities of Ukraine
in Kiev will determine the procedure for relevant communication.
As a consequence of the above, the Government of the Portuguese Republic declares
that it will not engage in any direct communication or interaction with authorities
in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol and will not accept
any documents or requests emanating from such authorities or through the authorities
of the Russian Federation, but will only engage with the central authorities of Ukraine
in Kiev for the purposes of the application and implementation of the convention.
Roemenië
- Ratificatie: 20-11-1992 (T)
- In werking: 01-02-1993
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 14-06-2018 Romania takes note of the Declarations submitted by Ukraine on 16 October 2015 regarding
the application of the Convention on Civil Procedure (1954), the Convention Abolishing
the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (1961), the Convention
on the Civil Aspects of International Child Abduction (1980), the Convention on the
service abroad of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters
(1965) and the Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement
and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection
of Children (1996) to the "Autonomous Republic of Crimea" and the city of Sevastopol
and of the Declarations submitted by the Russian Federation on 19 July 2016 in relation
to the Declarations made by Ukraine.
In relation to the Declarations made by the Russian Federation, Romania declares,
in line with the conclusions of the European Council of 20/21 March 2014, that it
does not recognise the illegal referendum in Crimea and the illegal annexation of
the "Autonomous Republic of Crimea" and the city of Sevastopol to the Russian Federation.
As regards the territorial scope of the above Conventions, Romania therefore considers
that the Conventions in principle continue to apply to the "Autonomous Republic of
Crimea" and the city of Sevastopol as part of the territory of Ukraine.
Romania further notes the Declarations by Ukraine that the "Autonomous Republic of
Crimea" and the city of Sevastopol are temporarily not under the control of Ukraine
and that the application and implementation by Ukraine of its obligations under the
Conventions is limited and not guaranteed in relation to this part of Ukraine's territory,
and that only the central authorities of Ukraine in Kiev will determine the procedure
for relevant communication.
As a consequence of the above, Romania declares that it will not engage in any direct
communication or interaction with authorities in the Autonomous Republic of Crimea
and the city of Sevastopol and will not accept any documents or requests emanating
from such authorities or through the authorities of the Russian Federation, but will
only engage with the central authorities of Ukraine in Kiev for the purposes of the
application and implementation of the conventions.
Russische Federatie
- Ratificatie: 28-07-2011 (T)
- In werking: 01-10-2011
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 19-07-2016 Reaffirming its firm commitment to respect and fully comply with generally recognised
principles and rules of international law, the Russian Federation, with reference
to the declaration of Ukraine of 16 October 2015 regarding the Convention of 25 October
1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction, states the following.
The Russian Federation rejects to the above mentioned declaration of Ukraine and states
that it cannot be taken into consideration as it is based on a bad faith and incorrect
presentation and interpretation of facts and law.
The declaration of Ukraine regarding "certain districts of the Donetsk and Luhansk
oblasts of Ukraine" cannot serve as a justification for non-compliance with its obligations,
disregard for humanitarian considerations, refusal or failure to take necessary measures
to find practical solutions for issues that have a very serious and direct impact
on the ability of residents of those regions to exercise their fundamental rights
and freedoms provided for by international law.
The declaration of independence of the Republic of Crimea and its voluntary accession
to the Russian Federation are the result of a direct and free expression of will by
the people of Crimea in accordance with democratic principles, a legitimate form of
exercising their right to self-determination given an aided from abroad violent coup
d'état in Ukraine which caused rampant radical nationalist elements not hesitating
to use terror, intimidation and harassment against both its political opponents and
the population of entire regions of Ukraine.
The Russian Federation rejects any attempts to call into question an objective status
of the Republic of Crimea and the city of Sevastopol as constituent entities of the
Russian Federation, the territories of which are an integral part of the territory
of the Russian Federation under its full sovereignty. Thus, the Russian Federation
reaffirms that it fully complies with its international obligations under the Convention
in relation to this part of its territory.
voorbehoud 28-07-2011 The Russian Federation in accordance with Article 42 of the Convention shall not consider
itself bound by the obligation to assume costs, as provided for in the second paragraph
of Article 26 of the Convention, resulting from the participation of the legal counsel
or advisers or from court proceedings, except for those costs that may be covered
by its system of legal aid and advice.
Saint Kitts en Nevis
- Ratificatie: 31-05-1994 (T)
- In werking: 01-08-1994
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Ja
-
voorbehoud 31-05-1994 Saint Kitts and Nevis is not bound to assume any costs resulting under the Convention
from the participation of legal counsel or advisers [or] from court proceedings in
terms of paragraph 3 of Article 26 of the Convention.
bezwaar op voorbehoud
Bezwaar Duitsland, 06-02-1995
The reservation under Article 26, paragraph 3 of the Convention made by Saint Kitts
and Nevis on its accession is believed by the competent German judicial authorities
to be connected with the fact that Saint Kitts and Nevis does not have a system of
legal aid. Introduction of such a system would, however, render the reservation in
its present form inadmissible. A possible solution would be for Saint Kitts and Nevis
to supplement its reservation under article 26, paragraph 3 accordingly.
voorbehoud 01-08-1994 The Government of Saint Christopher and Nevis has confirmed the date of 1 August 1994
as the date on which the Convention entered into force between Saint Christopher and
Nevis and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
San Marino
- Ratificatie: 14-12-2006 (T)
- In werking: 01-03-2007
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 14-12-2006 In conformity with Article 26, paragraph 3, of the Convention, the Republic of San
Marino declares that it shall not be bound to assume any costs referred to in Article
26, paragraph 2, resulting from the participation of legal counsel or advisers or
from court proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system
of legal aid and advice.
Servië
- Ratificatie: 19-04-2001 (VG)
- In werking: 27-04-1992
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 09-06-2006 [...] following the declaration of the state independence of Montenegro, and under
the Article 60 of the Constitutional Charter of the state union of Serbia and Montenegro,
the Republic of Serbia is continuing international personality of the state union
of Serbia and Montenegro, which was confirmed also by the National Assembly of the
Republic of Serbia at its session held on 5 June 2006.
voorbehoud 04-02-2003 [...] that, following the adoption and promulgation of the Constitutional Charter
of Serbia and Montenegro by the Assembly of the Federal Republic of Yugoslavia on
February 4, 2003, as previously adopted by the National Assembly of the Republic of
Serbia on 27 January 2003 and by the Assembly of the Republic of Montenegro on 29
January 2003, the name of the State of the Federal Republic of Yugoslavia has been
changed to "Serbia and Montenegro".
Singapore
- Ratificatie: 28-12-2010 (T)
- In werking: 01-03-2011
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 28-12-2010 1. In accordance with the provisions of Article 42 and pursuant to the second paragraph
of Article 24, the Republic of Singapore makes the reservation that:
All applications, communications and other documents sent to the Central Authority
of Singapore shall, if it is in a language other than English, be accompanied by their
translation into English.
2. In accordance with the provisions of Article 42 and pursuant to the third paragraph
of Article 26, the Republic of Singapore makes the reservation that:
It shall not be bound to assume any costs referred to in the second paragraph of Article
26 resulting from the participation of legal counsel or advisers or from court proceedings,
except insofar as those costs may be covered by its system of legal aid and advice.
Slovenië
Slowakije
- Ratificatie: 07-11-2000 (R)
- In werking: 01-02-2001
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 07-11-2000 The Slovak Republic avails itself of the possibility to make a reservation under Article
42 of the Convention of 25 October 1980 on Civil Aspects of International Child Abduction
and, in accordance with its Article 26, paragraph 3, declares that is shall not be
bound to assume any costs referred to in Article 26, paragraph 2, resulting from the
participation of legal counsel or advisers or from court proceedings, except insofar
as those costs may be covered by its system of legal aid and advice.
Spanje
- Ondertekening: 07-02-1986
- Ratificatie: 16-06-1987 (R)
- In werking: 01-09-1987
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 29-05-2013 In accordance to the provisions of Article 38, paragraph 4 of the Convention of 25
October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction, Spain declares
to accept the accession of the Republic of Guinea to said Convention, notwithstanding
the current status and future evolution of the European Union Law on the subject.
voorbehoud 20-11-2013 In accordance with the provisions of Article 38, paragraph 4 of the Convention of
25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction, Spain declares
to accept the accession of the Kingdom of Lesotho to aforesaid Convention, notwithstanding
the current status and future evolution of the European Union Law on the subject.
Sri Lanka
- Ratificatie: 28-09-2001 (T)
- In werking: 01-12-2001
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 28-09-2001 Reservations as provided for in Article 42 of the Convention as regards Article 24
and 26.
Article 24: For purposes of Article 24, the documents should be in the English Language.
Article 26 (3): For purposes of Article 26 (3) Sri Lanka should not be bound to assume
any costs referred to in the preceding paragraph resulting from the participation
of Legal Counsel or advisers or from Court proceedings except in so far as those,
costs may be covered by the legal aid and advice system of Sri Lanka.
Thailand
- Ratificatie: 14-08-2002 (T)
- In werking: 01-11-2002
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 14-08-2002 [...] subject to the reservation, made pursuant to Articles 24 and 42 thereof, that
is it accepts only the use of the English language in any application, communication
or other document sent to its Central Authority [...].
Tsjechië
- Ratificatie: 15-12-1997 (R)
- In werking: 01-03-1998
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 15-12-1997 Having examined this Convention and knowing that the Parliament of the Czech Republic
has given its consent thereto, we hereby ratify and confirm it with the Reservation
according to Article 42 of the Convention, that the Czech Republic shall not be bound
to assume any costs referred to in Article 26, paragraph 2 of the Convention, resulting
from the participation of legal counsel or advisers or from our court proceedings,
except insofar as those costs may be covered by its legal system of legal aid and
advice.
Tunesië
- Ratificatie: 10-07-2017 (T)
- In werking: 01-10-2017
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 10-07-2017 Firstly, in accordance with the provisions of Article 24 of the Convention, applications,
communications or other documents sent to the Tunisian Central Authority shall be
accompanied, where applicable, by a translation into Arabic. When a translation into
Arabic is not feasible, the documents shall be translated into French.
Secondly, in accordance with the provisions of Article 26 of the Convention, the Republic
of Tunisia shall not be bound to assume any costs referred to in the second paragraph
of this Article, except insofar as those costs may be covered by its system of legal
aid.
Turkije
- Ondertekening: 21-01-1998
- Ratificatie: 31-05-2000 (R)
- In werking: 01-08-2000
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Ja
-
voorbehoud 31-05-2000 [...] that in accordance with paragraph 3 of Article 26, the Republic of Turkey shall
not be bound to assume any costs and expenses of the proceedings or, where applicable,
those arising from the participation of legal counsel or advisers and those of returning
the child.
bezwaar op voorbehoud
Bezwaar Finland, 18-10-2000
The Government of Finland is unable to accept the reservation in so far as it is incompatible
with Article 26(3) and 42(1) of the Convention.
According to the Article 26(3), a Contracting State may, by making a reservation in
accordance with Article 42, declare that it shall not be bound to assume any costs
referred to in the preceding paragraph resulting from the participation of legal counsel
or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered
by its system of legal aid and advice.
Having regard to the wording and the purpose of this provision the Finnish Government
considers that the reservation made by Turkey, which excludes also the costs covered
by Turkey's system of legal aid and advice, is not allowed under Article 26(3) and
42(1). In conclusion, the Finnish Government declares that in relation to Finland
this reservation may not be invoked by Turkey in so far as this would be incompatible
with the aforementioned provisions of the Convention.
Venezuela
Verenigd Koninkrijk
- Ondertekening: 19-11-1984
- Ratificatie: 20-05-1986 (R)
- In werking: 01-08-1986
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Ja
- Anguilla
In werking: 01-09-2007Bermuda In werking: 01-03-1999Caymaneilanden In werking: 01-08-1998Falklandeilanden In werking: 01-06-1998Hongkong (< 01-07-1997) In werking: 01-07-1997 Buiten werking: 01-07-1997Jersey In werking: 01-03-2006Man In werking: 01-09-1991Montserrat In werking: 01-03-1999
-
voorbehoud 20-05-1986 [...], in accordance with the provisions of Article 42 of the Convention, the United
Kingdom declares that it shall not be bound to assume any costs referred to in the
second paragraph of Article 26 of the Convention resulting from the participation
of legal counsel or advisers or from court proceedings, except insofar as those costs
may be covered by its system of legal aid and advice.
In accordance with Article 39 of the Convention, the United Kingdom will
notify the depositary in due course of the territories for the international relations
of which it is responsible, to which the Convention is to be extended.
voorbehoud 18-09-1997 [...], notwithstanding the provisions of the said Article, the United Kingdom accepts
the accession of South Africa and Georgia with effect from 1 October 1997.
voorbehoud 25-03-1998 [Extension of the Convention to the Falkland Islands, South Georgia and the South
Sandwich Islands.]
bezwaar op voorbehoud
Bezwaar Argentinië, 30-05-1998
In that respect, the Argentine Republic rejects the extension of the application of
the Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction, done at The
Hague on 25th. October 1980, to the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands,
notified by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Government
of the Netherlands as Depositary of the Convention.
The General Assembly of the United Nations has adopted resolutions 2065 (XX), 3160
(XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21 and 41/40 which recognize the existence
of a dispute over sovereignty relating to archipelago, urging the Argentine Republic
and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to resume negotiations
in order to find as soon as possible a peaceful and definitive solution to the dispute
through the good offices of the Secretary-General of the United Nations, who is to
report to the General Assembly on the progress made.
The Argentine Republic reaffirms its sovereign rights over the Malvinas, South Georgia
and South Sandwich Islands and its surrounding maritime areas, which form an integral
part of its National territory.
Bezwaar Argentinië, 13-07-1998
On May 30., the Argentine Republic communicated to the Government of the Kingdom of
the Netherlands [...], as Depositary of the Convention on the Civil Aspects of International
Child Abduction, its rejection of the extension of the application of the said Convention
to the Malvinas Islands as notified by the Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
As a consequence of the said rejection, the Argentine Republic disavows the designation,
by the United Kingdom, of the illegitimate government of the Malvinas Islands as central
authority, as well as any other act which derives or could derive from the illegitimate
extension to the Malvinas Islands.
The Argentine Republic reaffirms its sovereign rights over the Malvinas, South Georgia
and South Sandwich Islands and its surrounding maritime areas, which form an integral
part of its national territory.
voorbehoud 16-06-1997 I am instructed by Her Britannic Majesty's Principal Secretary of State for Foreign
and Commonwealth Affairs to refer to the Convention on the Civil Aspects of International
Child Abduction done at the Hague on 25 October 1980 (hereinafter referred to as the
Convention) which applies to Hong Kong at present.
I am also instructed to state that, in accordance with the Joint Declaration of the
Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government
of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong signed on 19 December
1984. the Government of the United Kingdom will restore Hong Kong to the People's
Republic of China with effect from 1 July 1997.
The Government of the United Kingdom will continue to have international responsibility
for Hong Kong until that date. Therefore, from that date the Government of the United
Kingdom will cease to be responsible for the international rights and obligations
arising from the application of the Convention to Hong Kong.
voorbehoud 29-04-1994 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and Chile as of the 1 May 1994
when the Convention enters into force for Chile.
voorbehoud 18-02-1994 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and Honduras as of 1 March 1994
when the Convention enters into force for Honduras.
voorbehoud 18-01-1993 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and Monaco as of 1 February 1993
when the Convention enters into force for Monaco.
voorbehoud 22-04-1994 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and Panama as of 1 May 1994 when
the Convention enters into force for Panama.
voorbehoud 18-01-1993 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and Romania as of 1 February
1993 when the Convention enters into force for Romania.
voorbehoud 26-05-1994 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and Slovenia as of the 1 June
1994 when the Convention enters into force for Slovenia.
voorbehoud 28-12-1993 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and the Bahamas as of 1 January
1994 when the Convention enters into force for the Bahamas.
voorbehoud 02-06-1993 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and the Republic of Mauritius
as of 1 June 1993 when the Convention enters into force for the Republic of Mauritius.
voorbehoud 02-11-1992 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State declaring its acceptance
of the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and the Republic of Poland as
of 1 November 1992 when the Convention enters into force for the Republic of Poland.
voorbehoud 17-09-1996 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State that has declared its acceptance
of the accession, the municipal law of the United Kingdom was amended with effect
from 1 March 1996 to give effect to the provisions of the Convention between it and
Colombia from the date the Convention enters into force for Colombia.
voorbehoud 29-10-1996 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State that has declared its acceptance
of the accession, the municipal law of the United Kingdom was amended with effect
from 1 November 1996 to give effect to the provisions of the Convention between it
and Iceland from the date the Convention enters into force for Iceland.
voorbehoud 13-01-1995 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State that has declared its acceptance
of the accession, the municipal law of the United Kingdom will be amended with effect
from 1 February 1995 to give effect to the provisions of the Convention between it
and Cyprus from the date the Convention enters into force for Cyprus.
voorbehoud 03-07-1995 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention as between the acceding State and the State that has declared its acceptance
of the accession, the municipal law of the United Kingdom will be amended with effect
from 1 July 1995 to give effect to the provisions of the Convention between it and
Zimbabwe from the date the Convention enters into force for Zimbabwe.
voorbehoud 27-07-1994 Notwithstanding the provisions of the said Article 38 regarding entry into force of
the Convention between the acceding State and the State declaring its acceptance of
the accession, amendments will have been made to the United Kingdom municipal law
in order to give effect to the Convention between it and Saint Christopher and Nevis
as of 1 August 1994 when the Convention enters into force for Saint Christopher and
Nevis.
voorbehoud 22-07-1998 With reference to the declaration made by the Republic of Argentina rejecting the
extension of the Convention to the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich
Islands, the position of the United Kingdom is well known and remains unchanged. The
United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands (which
is the correct title for the territory recognised by the Administering Power), and
over South Georgia and the South Sandwich Islands and its consequent right to extend
treaties to them.
Verenigde Staten van Amerika
- Ondertekening: 23-12-1981
- Ratificatie: 29-04-1988 (R)
- In werking: 01-07-1988
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 29-04-1988 Pursuant to the second paragraph of Article 24, and Article 42, the United States
makes the following reservation: All applications, communications and other documents
sent to the U.S. Central Authority should be accompanied by their translation into
English.
Pursuant to the third paragraph of Article 26, the United States declares that it
will not be bound to assume any costs or expenses resulting from the participation
of legal counsel or advisers or from court and legal proceedings in connection with
efforts to return children from the United States pursuant to the Convention except
insofar as those costs or expenses are covered by a legal aid program.
Zimbabwe
Zuid-Afrika
- Ratificatie: 08-07-1997 (T)
- In werking: 01-10-1997
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 08-07-1997 That the use of French in any application, communication or other document sent to
the Central Authority of the Republic of South Africa, as provided for in Article
24 of the Convention, is objected to, and that such documents shall not be accepted
in French.
That the Republic of South Africa shall not be bound to assume any costs referred
to in paragraph 2 of Article 26 of the Convention resulting from the participation
of legal counsel or advisers or from court proceedings, except those costs which may
be covered by the system of legal aid in terms of the Legal Aid Act, 1969 (Act. No.
22 of 1969).
Zuid-Korea
- Ratificatie: 13-12-2012 (T)
- In werking: 01-03-2013
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 13-12-2012 1. Pursuant to Article 42 and 24 of the Convention, the Republic of Korea objects
to the use of French in any application, communication or other document sent to its
Central Authority.
2. Pursuant to Article 42 and 26 of the Convention, the Republic of Korea declares
that it shall not be bound to assume any costs referred to in the second paragraph
of Article 26 resulting from the participation of legal counsel or advisers or from
court proceedings, except insofar as those costs may be covered by its system of legal
aid and advice.
Zweden
- Ondertekening: 22-03-1989
- Ratificatie: 22-03-1989 (R)
- In werking: 01-06-1989
- Voorbehoud / verklaring: Ja
- Bezwaren: Nee
-
voorbehoud 22-03-1989 In accordance with the provisions of Article 42 and pursuant to Article 42 and pursuant
to Article 26, Sweden declares that it shall not be bound to assume any costs referred
to in Article 26, paragraph 2, resulting from the participation of legal counsel or
advisers or from court proceedings, except insofar as those costs may be covered by
the Swedish system of legal aid.
|